viernes, 23 de octubre de 2015

Nombres Japoneses Femeninos y sus significados



Nombres Japoneses Femeninos

Los nombres japoneses se componen de uno o más kanji (y en algunos casos, hiragana), lo cual significa que hay miles de combinaciones posibles. Muchos kanji se pronuncian de la misma forma, resultando en que un mismo nombre pueda tener distintos significados. Complicando aún más la situación es el hecho de que un kanji individual tenga también diferentes lecturas. Un ejemplo, 海 significa ''océano'' y puede ser leído como umi o kai dependiendo del contexto y otros factores.

Algunos kanji tienen nanori, que son lecturas especiales y exclusivas en nombres de persona. Un ejemplo es con el caracter 希, que puede significar ''esperanza'' o ''raro''. Su pronunciación regular es ki (algunas veces ke, o mare), pero como un nombre de persona femenino se leerá Nozomi.

Esto quiere decirnos que en la práctica no es posible determinar cómo se pronuncia un nombre basándonos únicamente en su escritura, y tampoco lo es determinarlo basándonos solamente en su pronunciación. Algunas veces los nombres escritos incluirán furigana, que son pequeños caracteres en hiragana indicando su pronunciación. 

En éste blog no vamos a ahondar mucho en el tema porque este artículo jamás terminaría. Hay cientos de miles de posibles combinaciones de caracteres, significados y diversas formas de leer el kanji, que describirlas todas llevaría muchísimos años. Aquí les dejo los más populares y más conocidos. Tampoco significa que esté terminado, ni que sea perfecto. Se le harán correcciones y se actualizará cada cierto tiempo, para que estén al pendiente.

Nota: el caracter  ''ko'' puede significar tanto niña como hija. Si ven intercambiados los significados, no se sorprendan.

AI (1: 藍, 2: 愛): Significa 1) "índigo" o 2) "amor." 
AIKA (愛佳): Significa "canción de amor."
AIKO (愛子): Significa "hija del amor."
AIMI (愛美): Significa "belleza de amor."
AKANE (茜): Significa "rojo brillante."
AKEMI (明美): Significa "belleza brillante."
AKI (1-秋, 2-明, 3-晶): Puede significar: 1) "otoño" 2) "brillante" 3) "resplandeciente."
AKIKO (1-秋子, 2-明子, 3-晶子): Puede significar 1) "hija del otoño," 2) "hija brillante" o 3) "hija resplandeciente."
AMATERASU (天照): Compuesto por los elementos ama "cielo" y terasu "brillar" significa "brillando en el cielo" En la mitología japonesa, Amaterasu es la diosa del Sol.
AOI (1-碧, 2-葵): Puede significar tanto 1) "azul", como el color, y también 2) "alcea." La alcea es la flor que forma parte de la insignia oficial del Shogunato Tokugawa. Hay también un festival celebrado cada 15 de mayo en Kioto, llamado Aoi Matsuri (葵祭).
ASAMI (麻美): Significa "belleza matinal."
ASUKA (明日香): Significa "fragancia matinal"
ATSUKO (1-篤子, 2-温子): Puede significar tanto 1) "hija amable" como 2) "hija cálida." 
AYA (1-彩, 2-綾): Puede significar 1) "colorido" y 2) "diseño" 
AYAKA (1-彩花, 2-彩華): Puede significar tanto 1) "flor de colores" como 2) "pétalos de colores"
AYAKO (1-彩子, 2-綾子): Puede significar tanto 1) "niña colorida" como 2) "niña diseño."
AYAME (菖蒲): Significa "flor Iris."
AYANO (1-彩乃, 2-綾乃): Puede significar tanto 1) "mi color" y 2) "mi diseño." 
AYUMI (あゆみ): Significa "caminata, paseo."
AZUMI (あずみ): Significa "vivienda segura."
CHIASA (千): Significa "mil mañanas."
CHIE (恵): Significa "sabiduría."
CHIEKO (恵子): Significa "niña sabia."
CHIHARU (千春): Significa "mil primaveras."
CHIKA (散花): Significa "flores regadas."
CHIKAKO (千香子): Significa "niña muy perfumada."
CHINATSU (千夏): Significa "mil veranos."
CHIYO (千代): Significa "mil generaciones."
CHIYOKO (千代子): Significa "hija de mil generaciones."
CHŌ (蝶): Significa "mariposa."
EIKO (栄子): Puede significar tanto "niña amada por largo tiempo" como "niña espléndida"
EMI (1-恵美, 2-絵美): Puede significar tanto 1) "bella bendición" o 2) "bello cuadro."
EMIKO (1-恵美子, 2-笑子): Puede significar tanto 1) "niña bella" como 2) "niña sonriente."
ERI (絵理): Significa "premio bendito."
ETSUKO (悦子): Significa "niña llena de alegría."
FUJIKO (藤子): Significa "niña wisteria." Es una flor de la planta del mismo nombre, también llamada glicinia japonesa, o wisteria floribunda.
FUMIKO (文子): Significa "niña de belleza atesorada."
HANA (花): Significa "favorita" o "flor." 
HANAKO (花子): Significa "niña flor."
HARUHI (1-春日,  ハルヒ, 2-春姫, 3-晴日): Puede significar tanto 1) "día primaveral" como 2) "princesa primaveral" o 3) "dia despejado." 
HARUKA (1- 遙, 遥, 悠, 遼, 2-春香, 3-春花, 4-晴香, 5-遥花): Puede significar tanto 1) "distancia" (todos los kanji son relacionados al mismo significado) tanto como 2) "fragancia primaveral," 3) "flor primaveral,", 4) "clima soleado, fragancia" o 5) "flor distante".)
HARUKI (春樹): Significa "árbol primaveral."
HARUKO (はるこ): Significa "hija de la primavera."
HARUMI (春美): Significa "belleza primaveral."
HIDEKO (秀子): Significa "hija espléndida."
HIKARI (光): Forma femenina del nombre unisex Hikaru, que significa "radiante."
HIROKO (1-裕子, 2-浩子, 3-寛子): Puede significar tanto 1) "hija abundante," como 2) "hija próspera," o también 3) "hija generosa."
HIROMI (1-裕美, 2-浩美, 3-寛美): Puede significar tanto 1) "belleza abundante," como 2) "belleza próspera," o 3) "belleza generosa." 
HISAKO (久子): Significa "hija longeva."
HITOMI (瞳): Significa "pupila (de los ojos)." Éste nombre se le brinda especialmente a niñas con ojos muy hermosos.
HOSHI (星): Significa "estrella."
HOTARU (蛍): Significa "luciérnaga."
IZANAMI (イザナミ): Significa "aquella que invita." Diosa de la creación y de la muerte en la mitología japonesa.
IZUMI (泉): Significa "fuente."
JUNKO (1-順子, 2-純子): Nombre japonés que significa 1) "niña obediente" o 2) "niña pura."
KAME (亀): Significa "tortuga (símbolo de larga vida)."
KAMEKO (亀): Significa "niña tortuga."
KAMEYO (亀代): Significa "generación de tortugas."
KAMIKO (上子): Significa "niña superior."
KAORI (香織): Significa "fragante, de aroma agradable." 
KASUMI (霞): Significa "neblina."
KATSUMI (勝美): Significa "victoriosa belleza."
KAYO (賀代): Significa "bella / creciente generación."
KAZUE (一恵): Significa "rama; primera bendición; armoniosa."
KAZUKO (1-和子, 2-一子): Significa 1) "niña armoniosa / pacífica" o 2) "hija única."
KAZUMI (和美): Significa "belleza armoniosa."
KEI (1-恵, 2-慶, 3-桂, 4-敬, 5-啓, 6-圭, 7-景): Puede significar 1) "bendecida, afortunada," 2) "feliz," 3) "árbol de katsura," 4) "respetuosa," 5) "primavera," 6) "joya cuadrada," y 7) "soleado." 
KEIKO (1-恵子, 2-慶子, 3-桂子, 4-敬子, 5-啓子, 6-圭子, 7-景子): Puede significar 1) "hija bendecida, afortunada," 2) " hija feliz," 3) "hija del árbol de katsura," 4) "hija respetuosa," 5) "hija nacida en primavera," 6) "hija joya cuadrada," e 7) "hija nacida en día soleado." 
KIKU (菊): Significa "crisantemo."
KIMI (君): Forma corta de nombres japoneses que inician con Kimi-, significa "honorable, noble." 
KIMIKO (1-后子, 2-君子): Puede significar tanto 1) "niña emperatriz," como 2) "niña noble." 
KIYOKO (清子): Significa "niña pura."
KIYOMI (清見): Significa "belleza pura."
KOTONE (琴音): Significa "sonido del arpa."
KUMIKO (久美子): Significa "niña bella por largo tiempo."
KYŌ (1-杏, 2- 京, 3- 協, 4- 郷): Puede significar tanto 1) "albaricoque," 2) "capital," 3) "cooperación," como 4) "villa." 
KYŌKO (恭子): Significa "niña de la ciudad."
MADOKA (1-円, 2-円花, 3-窓香, 4-窓花): Puede significar tanto 1) "círculo,"  2) "flor, círculo," 3) "ventana, incienso / aroma," 4) "ventana, flor,"
MAI (舞): Significa "baile." 
MAIKO (舞子): Significa "niña que baila."
MAKI (1-真紀, 2-真希, 3-真貴, 4-真樹): Puede significar tanto 1) "verdadera crónica / verdadero escrito," 2) "verdadera esperanza," 3) "verdaderamente preciosa," como 4) "verdadero árbol maderable."
MANA (愛): Significa "afección, amor." 
MANAMI (1-愛美, 2-愛海): Puede significar tanto 1) "belleza afectuosa" como 2) "mar de amor."
MARI (1-真理, 2-万里, 3-茉莉, 4-麻里): Puede significar tanto 1) "verdad," 2) "distancia larga," 3) "jazmín," como 4) "villa."
MARIKO (真里子): Significa "verdadera niña de la villa."
MASAKO (1-雅子, 2-昌子): Significa 1) "hija elegante" o 2) "hija próspera."
MASAMI (雅美): Significa "belleza elegante."
MASUYO (益世): Significa "beneficia al mundo."
MAYUMI (麻弓): Significa "verdadero arco."
MEGUMI (恵): Significa "bendición."
MI (美): Significa "belleza."
MICHIKO (美智子): Significa "bella y sabia niña."
MIDORI (緑): Significa "verde"
MIEKO (美枝子): Significa "bella niña que bendice."
MIHO (1-美保, 2-美帆): Significa 1) "bella garantía" o "bella vela." 
MIKA (美香): Significa "bella fragancia."
MIKI (1-美紀, 2-美姫, 3-美樹, 4-美貴): Puede significar 1) "bella crónica," 2) "bella princesa," 3) "bello árbol," o "belleza sin precio."
MINAKO (美奈子): Significa "bella niña."
MISAKI (美咲): Significa "bella floración."
MITSUKO (光子): Significa "hija de luz" o "hija que brilla."
MIWA (1-美和, 2-美輪, 3-三和, 4-三輪): Puede significar tanto 1) "belleza, armonía," 2) "belleza, anillo/rueda," 3) "tres, armonía," como 4) "tres, anillo, rueda."
MIYAKO (美夜子): Significa "bella niña de la noche."
MIYOKO (美代子): Significa "bella hija de las generaciones."
MIYUKI (1-美幸, 2-美雪, 3-深雪): Puede significar tanto 1) "bella fortuna/felicidad," 2) "bella nieve," como 3) "nieve profunda."
MIZUKI (美月): Significa "bella luna."
MOE (萌): Significa "botón de flor."
MOMO (モモ): Significa "durazno."
MOMOE (百恵): Significa "cien bendiciones."
MOMOKO (桃子): Significa "niña durazno."
MORIKO (森子): Significa "niña del bosque."
NANA (ナナ): Significa "siete." 
NAOKO (1-直子, 2-尚子): Puede significar 1) "niña dócil" o 2) "niña estimada."
NAOMI (直美): Significa "sobre todas las cosas; belleza."
NATSUKO (夏子): Significa "hija del verano."
NATSUMI (夏美): Significa "belleza veraniega."
NOBUKO (信子): Significa "niña llena de fe."
NORIKO (法子, 典子): Significa "hija de la ley" o "hija ejemplar." 
REI (1-鈴, 2-零, 3-麗, 4-霊): Puede significar tanto 1) "campana," 2) "nada, cero," 3) "amorosa," como 4) "espíritu."
REIKO (麗子): Significa "niña amorosa."
REN (蓮): Significa "lirio acuático."
RIE (理恵): Significa "valiosa bendición."
RIKA (泉): Significa "valiosa fragancia." 
RIKO (理子): Significa "niña jazmín."
RIN (凛): Significa "fría, dignificada, severa." 
RYOKO (1-亮子, 2-涼子): Puede significar tanto 1) "niña brillante" o 2) "niña que refresca."
SACHIKO (幸子): Significa "niña feliz."
SAKI (咲): Significa "flor."
SAKIKO (咲子): Sgnifica "niña que florece; niña tempranera."
SAKURA (桜): Significa "flor del cerezo." La sakura o flor del cerezo japonés es la flor más tradicional y representativa de la cultura nipona.
SANGO (さんご): Significa "coral."
SAYURI (小百合): Significa "lirio."
SETSUKO (節子): Significa "niña de carácter templado."
SHIGEKO (成子): Significa "hija exhuberante."
SHIKA (鹿): Significa "ciervo."
SHINJU (真珠): Significa "perla."
SHIORI (詩織): Significa "poema; tejido."
SHIZUKA (静香): Significa "tranquila."
SHIZUKO (静子): Significa "niña tranquila."
SUMIKO (澄子): Significa "clara / niña de pensamientos puros."
SUSUMU (進): Significa "progresando."
SUZU (鈴): Significa "campana."
SUZUME (雀): Significa "gorrión."
TAKAKO (1-隆子, 2-孝子, 3-貴子, 4-敬子): Puede significar tanto 1) "niña importante," 2) "niña piadosa," 3) "niña noble," como "niña respetuosa."
TAKARA (宝): Significa "tesoro."
TAMIKO (民子): Significa "hija de la gente."
TERUKO (照子): Significa "niña brillante."
TOMIKO (美子): Significa "fortuna / niña de riquezas."
TOMOKO (1-友子, 2-知子, 3-智子): Significa 1) "niña amigable," 2) "niña conocedora," y 3) "niña sabia."
TOSHIKO (敏子): Significa "niña inteligente."
TSUKIKO (月子): Significa "hija de la luna."
UME (梅): Significa "flor del ciruelo."
UMEKO (梅子): Significa "niña flor del ciruelo."
USAGI (兎): Significa "conejo."
YASU (1-ヤス, 安, 2-康, 3-坦): Puede significar 1) "pacífico," 2) "paz," y 3) "nivel."
YASUKO (康子): Significa "niña pacífica."
YOKO (1-洋子, 2-陽子): Puede significar 1) "extranjera/hija del océano" y 2) "hija risueña."
YOSHIE (1-佳江, 2-由栄, 3-淑恵, 4-好恵): Puede significar tanto 1) "bello río," 2) "causa próspera / floreciente, 3) "buena gracia," como 4) "buen favor / gracia."
YOSHIKO (1-好子, 2-芳子, 3-良子): Puede significar tanto 1) "niña favorita," 2) "niña fragante," como 3) "buena niña."
YUKA (1-由佳, 2-佑香): Puede significar 1) "causar bien," y 2) "ayuda, fragrancia/incienso."
YUKIKO (由希子): Significa "niña poco común."
YUKO (1-優子, 2-裕子, 3-祐子): Puede significar 1) "niña afectuosa," 2) "niña despreocupada," o 3) "niña útil."
YUMIKO (由美子): Significa "niña que causa bien."
YURIKO (百合子): Significa "niña cien veces perfecta."

domingo, 13 de septiembre de 2015

Reseña: Hametsu no Mars


Mars of Destruction


Hametsu no Mars


(破滅のマルス Hametsu no Marusu)

Año: 2005
Producción: Idea Factory
Género: Horror, Ciencia Ficción
Director: Yoshiaki Sato
Productor: Shingo Kuwana
Episodios: 01 OVA

¿El peor anime de todos?


Durante el año 2010, la humanidad finalmente ha llegado a Marte. Recolectan artefactos con la intención de traerlos a la Tierra, para estudiarlos posteriormente. Una de las naves enviadas explota sobre la atmósfera terrestre, y los artefactos conseguidos caen sobre Japón, liberando un terrible virus que vuelve a la gente loca y violenta. La gente infectada por el 'virus' son llamados 'Iseki-jin' (personas reliquia, o Antiguos) por su apariencia, causada por las mutaciones provocadas. 

El AAST (Anti-unidentified Ancients Special Team) fue fundado. En cooperación con el doctor en estructura, Hiroshi Hyuga, desarrollan un traje de combate, ''Mars'' como su carta triunfal contra los Iseki-jin.

El portador del traje obtiene súper poderes, pero sólo un reducido grupo de gente, que sean compatibles a nivel genético con la armadura, podrán portarla. Takeru, el hijo del doctor, fue la primera persona en vestirla.

Mientras un fragmento que cayó a la Tierra era transportado hacia un laboratorio en los Estados Unidos para su análisis, el transporte es atacado por los Iseki-jin. Ahora Takeru deberá luchar y defenderlo para encontrarle una solución final a este incidente.

Esta reseña contiene spoilers. Si deseas continuar, es bajo tu propio riesgo. 

 

Para ser recordado por siempre, deberás hacer algo memorable. Ya sea si haces algo realmente tan bueno que trascienda el tiempo y te vuelva legendario, o una cagada un fracaso de proporciones épicas, que te convierte en el payaso de todo mundo, provocando que la gente se burle de tí desde la Argentina hasta Zimbawe. El resultado es el mismo: atraerás las miradas de todos, de todas maneras.

Hay un dicho que reza 'No existe algo llamado mala publicidad' y vaya que es cierto. Para ganar notoriedad no es necesario ya ser talentoso o brillante. Fallar espectacularmente también puede hacerte muy famoso. Y el mundo del anime no se salva de tener malos ejemplos. Aquí hay uno muy sonado.

Hametsu no Mars es MUY famoso, pero no precisamente por su calidad. Se le ha llamado múltiples veces el peor anime jamás hecho. Y según el sitio Anime News Network, lo es. Desde hace mucho tiempo, ocupa la última posición de los casi 5,000 animes reseñados allí, y sigue sin ser destronado.

Pero ¿será acaso tan malo como para merecerse esa reputación? Iniciamos su breve análisis, punto por punto.

Malo: La trama (?)

Aunque te parezca increíble, tiene una. El problema es que está tan mal ejecutada, que no va hacia ninguna parte, y es complicada de explicar. Tendrías que verlo varias veces para darte una idea mínima de que se trata, y créeme, no vas a querer verlo más de una vez. A mí todavía me duelen los ojos.

Simple: los Iseki-jin aparecen, matan a algunos civiles, las chicas del AAST ganan tiempo para que Takeru llegue y los mate. Repetir dosis. Aquí tienes tu trama.

Empezando con el enemigo, los Iseki-jin. Literalmente, salen de la nada. Su origen (en el ''lejano y futurista'' año 2010) se explica mediante láminas de texto, como si de un videojuego de la PS1 se tratase. Se supone que ellos son los verdaderos habitantes del planeta Tierra, antes de que sus dominio fuera arrebatado por los humanos. De hecho los Iseki-jin son humanos 'liberados' por el virus, que se han transformado en seres humanoides de tres ojos rojos, y con capacidad de lanzar mortales rayos de luz. El porqué atacan a los humanos no es desarrollado tampoco. 

Por su apariencia, de seguro estarás pensando que son de esos clásicos enemigos a los que los Power Rangers enfrentaban por montones y les ganaban de un sólo golpe. Pues bien, esos tenían mejor diseño. Éstos son una versión pirata, hecha sin ganas. Y para colmo su gruñido característico, es de lo menos intimidante que te puedas encontrar. Tú tratando de asustar a tus hermanos pequeños suenas más aterrador o aterradora que eso.


RRRAAWRRR
En lo personal la historia no se me hizo aburrida. Si hubiese sido bien ejecutada, podríamos encontrarnos a un anime decente, de pocos recursos, pero entretenido. 

El giro de trama del final daría pie a un segundo OVA, suponiendo que le hubiera gustado a más de 3 personas en el mundo. Es un cliché clásico, pero que bien ejecutado pudo haber hecho un cambio positivo, y dado pie a un muy interesante desenlace. Pero no es llamado el peor anime de todos los tiempos sólo porque lo dice Anime News Network y ya. Estamos aquí ante un colosal fallo en trama, personajes y animación. Un gran ejemplo de cómo no hacer un anime.


SPOILER: Los Antiguos son los verdaderos humanos. El alien es su verdadero padre. Takeru despierta de un coma en un hospital, sin piernas. Todo es un sueño. La niña se muere al final. Half Life 3 confirmado. 

Malo: Sus acartonados personajes  

Iniciamos con el héroe y protagonista, Takeru. Es él quien porta la armadura Mars y quien se encarga de eliminar a los Iseki-jin. Salvo que tiene el cabello blanco y los ojos de color, no hay mucho que lo haga resaltar del resto de personajes principales. Quizá lo único que me haga recordarlo del resto de personajes, es que se trata de un clon de Shinji más (hablando de su personalidad, no físicamente), uno bastante obvio. En los demás aspectos, es un prota genérico.

Es el único de todos los demás que tiene ''desarrollo de personaje''. Bueno... si por desarrollo hablamos de copiarnos inspirarnos de la misma relación que tiene Shinji con su padre («¡NO QUIERO PILOTEAR EL EVA-01!» ''Pues te chingas lo siento mucho, porque eres el único que puede hacerlo''), entonces tiene sentido. Sólo tienes que cambiar el EVA-01 por el traje Mars y listo.


El diseño del traje recuerda a Tron. 

Sus compañeras de misión no tienen la misma suerte que él, hablando de desarrollo de personaje. Sólo sabemos que juntos forman parte de la organización AAST y que provienen de distintas organizaciones policiacas. No hay mucha interacción con ellas tampoco, ni diálogos que les den profundidad y desarrollo como personajes. 

Sólo son rostros y voces diferentes, como alguien ya dijo en otra reseña. Salvo eso (y que tienen distinto color de cabello y ojos) no hay muchas diferencias trascendentales entre ellas. 

De izquierda a derecha: Aoi Kurita, Tomoe Nakahara, Yamabuki Un'no y Shizuka Isono. ¿No recordabas sus nombres? No te culpo. Yo tampoco, tuve que Googlearlo para recordarlo, porque así de intrascendentes fueron.

La actuación de voz también dejó mucho que desear. Más bien parecía que estaban leyendo directo del papel sus diálogos en voz alta, en vez de interpretar una escena convincente y darle alma al personaje. Tanto así fue el daño, que ni seiyuus reconocidas como Minori Chihara (Aoi) y Kaori Nazuka (Shizuka) pudieron rescatar con su talento a sus personajes. Hasta ellas se contagiaron de tanta mediocridad.

En mitad del OVA se menciona que todas tienen gran habilidad en el combate y que son expertas en distintos campos, como las armas de fuego, las espadas y la inteligencia táctica. Pero ¿acaso muestran sus habilidades en su lucha contra los Iseki-jin? No. Usan ametralladoras de plasma que rara vez logran hacer daño. La 'inteligencia táctica' pasa a un segundo plano, sólo se lanzan de manera suicida contra ellos a dispararles sin importarles ser golpeadas o estranguladas. 

Siendo sinceros, ellas demuestran ser casi inútiles en batalla. Carne de cañón solamente, esperando ganar tiempo y rogando porque no las maten rápido, esperando que Takeru-kun aparezca para salvarlas y terminar el trabajo. 

Roles estereotípicos como esos, son los que hacen creer a las feminazis hembristas que todos los papeles de mujeres en el anime son iguales: pasivas damiselas en desgracia, esperando a ser salvadas por un personaje masculino, mucho más fuerte y capaz. No les culpo, ejemplos hay muchísimos de roles femeninos así en el anime. Esas son costumbres retrógradas de literatura del siglo 18, que se han negado a morir hasta nuestros días.

Yo les mostraría sus contrapartes: personajes femeninos que sí dan la cara por el erróneamente llamado ''sexo débil'', como Motoko Kusanagi de Ghost in the Shell, Revy, de Black Lagoon, Mikasa Ackerman de Shingeki no Kyojin, sin olvidarnos también de Olivier Mira Armstrong, de Full Metal Alchemist Brothehood. Ellas no necesitan a nadie que las salven, al contrario, sería lo normal que nos salvaran ellas a nosotros. Son capaces de enfrentar a cualquier oponente, por más grande y peligroso que sea, y ponerlo de rodillas. A nuestras amigas del AAST les convendría un curso intensivo de combate con alguna de ellas...


Así te hubieras defendido del cabrón que te agarró por el cuello y casi te asfixia.

En la primer batalla contra las Iseki-jin, una de ellas muere en combate, cortesía de un rayo lanzado por uno de los Iseki-jin, con el cual la decapita al instante. Muere frente a sus compañeras, y no es mencionada durante el resto del episodio. 

Éste personaje ni siquiera tiene un nombre. Su único propósito en la escena es morirse y provocar drama (y ni siquiera hace eso bien). Nada más mira la falta de detalle en su diseño en comparación con sus compañeras.
 
No les importó ver morir a una de sus compañeras en batalla, continuaron luchando valientemente como si nada hubiera pasado.  

Ésta es la escena más curiosa de todo el OVA, y la que se va quedar en tu mente, no exactamente por lo impactante... nada más mira cómo le explota la cabeza y deja en su lugar una fuente de sangre a alta presión. Es más cómico que terrorífico.

Lo peor de todo es que aún sabiendo eso, (fuera de escena) la llevan al hospital para 'ver si pueden hacer algo por ella', y el doctor hasta ese momento la declara como un caso perdido... Vamos a darle el beneficio de la duda y creamos que ese doctor es tan bueno, que podía coserle la cabeza de nuevo y revivirla si le llevaban el cuerpo decapitado a tiempo al quirófano. 

Malo: La música (o mejor dicho, falta de ella)  

Su ''extensa'' banda sonora original consta de a lo mucho 4 o 5 intrascendentes canciones originales, que suenan exactamente como lo son: el menú genérico de una novela visual. Es completada casi en su totalidad por rendiciones de música clásica. No cuenta ni con opening ni con un ending decentes, sólo más texto e imágenes.

No estoy en contra de que se use música clásica dentro de una banda sonora. Otros animes lo han hecho con muy buenos resultados. Evangelion es un ejemplo, Puella Magi Madoka Magica también, Haruhi Suzumiya lo hizo en su película y serie, sin contar animes que por su naturaleza sería obligatorio que contaran con ese tipo de canciones, como Nodame Cantabile o Princess Tutu. 

Ahora una queja personal. Una de las canciones usadas, la Overtura del Barbero de Sevilla, no sirve como un tema de batalla serio. No puedes usar una melodía que la mayoría relacionamos inmediatamente con un cierto episodio de Bugs Bunny.



La música clásica no genera regalías... no hay crimen alguno en que uses melodías de autores como Rossini, Satie, Wagner o Beethoven dentro de tu banda sonora. Que esos temas compongan el 80% de todas las canciones de tu serie, sin una justificación lógica o argumental, es hacer trampa (y al mismo tiempo estirar muy bien el presupuesto)

Lo imperdonable: La animación  

Parece un anime de bajo presupuesto creado a finales de los 90... la realidad es que es un anime de bajo presupuesto hecho en 2005. 

Me extraña de compañías animadoras de alto calibre, que ya nos tienen acostumbrados a trabajos muy bien hechos, y que en esta ocasión dejaron mucho que desea. 

No estamos hablando de improvisados ni de novatos, sino de arp Japan, Wao World, Studio Elle, Kyung Kang ANIA y Front Line, de indudable gran reputación dentro del mundo de la animación y que ya han trabajado en la animación y diseño de otras grandes series como lo son Ghost in the Shell, Black Lagoon, Death Note, Mobile Suit Gundam Seed Destiny, To Aru Majustu no Index, y Full Metal Alchemist, entre otros. 

La animación de las batallas es lenta y desesperante. No se siente para nada el conflicto, las escenas de pelea son escasas y burdas, la mayor parte de ellas son personajes hablando unos con otros o corriendo. Y en todas de ellas, Takeru sale herido de una forma u otra. Aún contra los enemigos a los que debería vencer con facilidad.

¿Para qué quieres un arma de corto alcance, si sabes que a los Antiguos se les puede dañar a distancia? Because PLOT says so.

Por ejemplo, la explosión del enemigo final me parece más algo sacado de los Looney Tunes que de un anime. Hay mejores animaciones creadas en Flash que Hametsu no Mars, incluso más antiguas. Parece un anime tributo hecho por fans, en vez de un trabajo profesional. 

Lo (único) bueno: Sólo dura 20 minutos

Hametsu no Mars no parece haber sido creado para ser una franquicia de anime, sino como un OVA promocional para su visual novel de la PS2, que salió un año más tarde. El videojuego dice ser basado en el anime y no al revés.

Lo imperdonable está en que la versión del PS2 tenga una mayor calidad de animación, calidad narrativa, diversión... en pocas palabras, que lo superara en todos aspectos. Aquí es donde se puede notar que los productores (Idea Factory) obviamente tienen años de experiencia haciendo Visual Novels y no anime. 



Hablando de nuevo de las chicas del AAST, parecen personajes femeninos genéricos sacados de un simulador de citas, y curiosamente lo terminaron siendo. Cada una representaría (por su diseño característico) algún estereotipo de los tipos de chicas que vas encontrando en éste tipo de videojuegos, a las cuales deberás conquistar. Tenemos a la chica centrada del grupo (Aoi), a la cual nos topamos por lo regular en la ruta A y es la primera opción a conquistar. Está la kuudere (Tomoe) quien al inicio se mostrará fría y distante, pero que nos tomará confianza y cariño conforme pasa el tiempo. Tenemos a una chica moé (Yamabuki) quien por lo regular no se toma nada en serio y siempre está sonriendo. Por último está la que nunca falta en estos juegos, la dandere (Shizuka) quien es tímida pero muy amable cuando comienzas a conocerla. 

No me quejaría que respetaran esos estereotipos. El problema está en que en el OVA, a diferencia del juego, todas tienen la misma inexistente e intrascendente personalidad.



Los personajes unimensionales, la trama simple, las chicas de cabello multicolor que serán tus posibles intereses amorosos, y el protagonista masculino que todo lo resuelve, son tropos clásicos de un simulador de citas, no debería sernos extraño que estuvieran presentes. No será ningún CLANNAD, pero al menos no es malo como el OVA de su propia serie. 

¿Entonces, cuál es mi opinión acerca de éste anime?... 

Veredicto final: Puede irse al Averno

¿Es Hametsu no Mars un mal anime? Sin duda lo es. ¿Merece la reputación que tiene? Por supuesto, se la ha ganado. ¿Es el peor anime de todos? No lo creo. Hay animes mucho peores. Éste al menos tuvo la 'decencia' de ser sólo un OVA. Hay otros que tienen temporadas completas de pura basura. Y tengan por seguro que los vamos a reseñar.

A quién se lo recomiendo: A nadie. Evítalo como a la peste. Ningún ser humano merece tal castigo. Sólo te servirá como entretenimiento si en verdad quieres ver un anime tan malo, que sea bueno. 

Si realmente quieres encontrarte otro mucho peor, dentro de poco conocerás a uno que, comparado con él, Hametsu no Mars te parecerá un Neon Genesis Evangelion.


NOTA FINAL: Raza, finalmente pude lograrlo. Pude hacer una reseña de un pésimo anime sin sobreusar la frase 'de mierda' o derivadas, y tampoco dedicarme solamente a lanzarle arena sin darle un análisis medianamente serio, como muchas otras reseñas que vi y leí. Las que me gustaron y de las que tomé algunas ideas, se encuentran en las fuentes. Por cierto, si encuentran otro anime peor que éste, escríbanlo en los comentarios y con gusto lo revisaré.


martes, 7 de julio de 2015

Anime ayer, hoy y siempre: Un vistazo al pasado de la historia del anime en México, Parte 1

OJO: este artículo hace referencia a los animes clásicos transmitidos en MÉXICO durante los 60, 70 y principios de los 80. No todo el anime con doblaje latino llegó al país de los charros, los tacos y las enchiladas. Eso incluye algunos que fueron doblados en México, pero no transmitidos. De ellos hablaremos después.

Episodio I


El anime que tus padres veían 


Créelo: tus padres veían anime. Lo llamaban caricaturas. Y estoy seguro que se sorprenderán si les mencionas que sus programas favoritos también son de esas caricaturas chinas del diablo que las que tanto se quejan y que no les gusta que veas. Algunos te lo van a negar, otros no. Pero de que es cierto que veían animación japonesa, lo es.


Muchos otakus latinos piensan que el boom del anime en nuestro continente inició a inicios de los años 90, pero eso no es del todo cierto. Al menos en México (mi país de origen) el anime ya tenía buen camino recorrido, y seguro estoy de que también en el resto de América Latina. Muchas series de nuestros recuerdos, son testamento de ello.


En esta primera parte de Anime ayer, hoy y siempre: Un vistazo al pasado, podrás conocer parte de la historia del anime en mi país, México, al mismo tiempo conociendo el anime que no solamente nuestros padres veían, también nuestros hermanos mayores (y me aventuro a decirlo ¡hasta nuestros abuelos!).


Aceptémoslo, el anime no había logrado el impacto cultural tan grande como sí lo tendría en los años noventas, pero ya se veia venir un gran interés en la animación y entretenimientos visuales japoneses. Importar anime era más económico incluso que traer animación norteamericana, pues ellos creaban el producto pensando en su mercado local, para ellos cualquier ganancia extra estaría bien. Los tiempos han cambiado mucho, lo sé.


No sólo eso, también la cultura japonesa ya se estaba infiltrando poco a poco. Hay animadores occidentales que ahora emplean las técnicas de animación antes experimentadas en el país del Sol Naciente, y mucha de esa influencia lógicamente nació gracias a que tambien son aficionados al anime.


Hay quien dice que ya había grupos de fans de Ultraman, Señorita Cometa (*) o de Mazinger Z en sus años de transmisión en México, pero nada comparable contra el demoledor éxito que tuvieron los Caballeros del Zodiaco, Los Supercampeones o Dragon Ball Z, y programas de TV como Caritele o Nintendomanía. No a esa escala, al menos.


Hoy a mis 27 años, no me arrepiento de seguir perdiendo mi tiempo todavía viendo esos monos chinos, y sin lugar a equivocaciones, todo dio inicio gracias a ese gran impulso que recibió el anime durante esos añosEl mundo de la animación japonesa, desde que tengo uso de razón, ha sido para mí un buen escape a otras realidades.


Anime, manga y videojuegos provenientes de la tierra del sol naciente se harían parte de nuestra cultura y de nuestras vidas, quedándose para siempre con nosotros.


Las primeras partes de éste artículo se lo dedicaré a los años anteriores a la que muchos consideran fue la mejor época en programación infantil de la televisión mexicana. Será un largo viaje, así que prepárense. Súbanse, junto conmigo, a la máquina del tiempo de los recuerdos. 


Es imposible cubrir casi 30 años de historia del anime en México en un sólo artículo. Dividí los artículos en 'Generaciones': factores que tuvieran en común, pudiendo ser un mismo autor, una misma compañía productora o un mismo bloque de programación, inclusive años de transmisión. Hay algunas de ellas que se superponen, por cierto. No estamos haciendo una reseña completa de éstos animes. Estas son sólo menciones de series que dejaron huella en nuestros recuerdos, y semblanzas de algunos de sus autores.


Seguramente recuerdas muchos más animes de esas épocas si tienes 25 años o más.  Aún nos falta mucho camino por recorrer, y muchos recuerdos que desenterrar.



  1. Tokusatsu y anime: el Sol Naciente esparce sus rayos en México (¡PRONTO!)
  2. La generación de Osamu Tezuka
  3. La generación de Tatsunoko: la empresa del caballito de mar (¡PRONTO!)


(*) - ¡¡¡Ya sé que Señorita Cometa NO ES UN ANIME!!! Fue un programa de acción real muy famoso, si no pregúntale a cualquiera que le digan El Chivigón el porqué de su apodo.